Аратта - На головну

25 квітня 2024, четвер

 

Актуально
Музей «Аратта»
Невідома Аратта
Українські фільми
Українські мультфільми
Хто ти?
  Аратта у Facebook Аратта в YouTube Версія для мобільних пристроїв RSS
Чи знаєте Ви, що:
- в Україні знаходиться унікальний міст, що пролягає між правим берегом однієї річки. Не вірите? Можете переконатися на власні очі, якщо відвідаєте Кам’янець-Подільську фортецю, що на Хмельниччині. Стара фортеця розташована на скелястому острові, охопленому петлею каньйону річки Смотрич. Таким чином, міст, що веде до фортеці, пролягає між двома точками правого берегу однієї річки. Крім того, ми не знайшли більше прикладів у світі, коли б міст тримався без усіляких підпор, а спирався б тільки на скелі. За однією з гіпотез, цей міст було зведено римлянами ще у II столітті під час походу Траянового війська на Дакію. Нині Кам’янецька фортифікація включена до переліку ЮНЕСКО
Курс валюти:
 урси валют в банках  иЇва
 урси валют в обм≥нниках  иЇва
 урси валют в рег≥онах ”крањни

Погода в Україні:

Наш банер

Наш банер


Вітчизняні телеканали стануть більш українськими

Телебачення 13764 перегляди

Опубліковано - 14.07.2006 20:40 | Всі новини | Версія для друку

Вітчизняні телеканали стануть більш українськими
Вітчизняні телеканали стануть більш українськими
Національна рада з питань телебачення і радіомовлення разом з десятьма провідними телекомпаніями підписали меморандум про розвиток національного інформаційного простору.

Принаймні половина зарубіжних телевізійних програм, зокрема російські серіали, з 1 жовтня мають дублюватись українською. Це одна з вимог меморандуму, підписаного між Нацрадою з питань телерадіомовлення та 10-ма українськими телекомпаніями.

Новий документ вимагає, щоб три чверті свого ефіру з наступного року канали заповнювали винятково українськими програмами. А за такі вважатимуть твори, вироблені самою компанією або ж якісно дубльовані продукти, повідомляє ICTV.

До цього обсягу не зараховуватимуть програм, перекладених титрами – новий документ забороняє. Їх має замінити повноцінний український дубляж. Російське кіно, окрім радянського, скоро також виходитиме в перекладі.

Віталій Шевченко, голова Національної ради з питань телебачення і радіомовлення України:
- Ми зараховуємо до національних квот нашу спільну продукцію, яка була вироблена і вперше показана до 24 серпня 1991 року. Себто, до того дня, коли була проголошена Україна, як суверенна держава. Все інше, що було до того, це спільний наш культурний пласт.

До цілковитої українізації ефіру телеканали йтимуть поетапно. Кінцевий термін виконання угоди сплине через рік. Зі свого боку Нацрада зобов’язалася усіляко сприяти мовникам. Зокрема, не так часто їх перевіряти та удосконалювати закони щодо телебачення.

Віталій Шевченко:
- Основна мета – це власний телевізійний продукт. Національна телеіндустрія має виходити на нові обшири. Вона повинна бути в нашому просторі повноправним господарем. А не так, як було раніше, що деякі компанії свою програмну політику будували на прикупному, чужому інформаційному продуктові.

Новий документ також уперше передбачає пріоритет у показі телеканалами національного відеопродукту, що, на думку чільників Нацради, сприятиме розвитку вітчизняного кіноринку, - повідомляє 5 канал.
Share/Bookmark
 
Більше новин за темою «Телебачення»:
Більше тем:

Останні новини:

Популярні статті:
 
 

Якщо ви хочете, щоб життя посміхалося вам, подаруйте йому спочатку свій гарний настрій ”
Бенедикт Спіноза

 
 

 

 

 

© АРАТТА. Український національний портал. 2006-2024.
При передруці інформації, посилання на aratta-ukraine.com обов`язкове.